Ստամբուլում լույս է տեսել «Պատմութիւն Մալաթիոյ հայոց» գրքի թարգմանությունը
Ստամբուլում գործող հայկական «Արաս» հրատարակչությունը թարգմանել և հրատարակել է Արշակ Ալպոյաճյանի՝ Մալաթիայի և շրջակա բնակավայրերի հայերի մասին պատմող գիրքը։ Թարգմանությունը կատարել է Սիրվարդ Մալխասյանը։
Գիրքը ներառում է նշված տարածաշրջանի պատմությունը՝ հին ժամանակներից մինչև 20-րդ դարի սկիզբը։ «Պատմութիւն Մալաթիոյ Հայոց․ տեղագրական, պատմական և ազգագրական» խորագրով գիրքը հայերեն լույս է տեսել 1961թ․Բեյրութում, այն կազմված է եղել ավելի քան 1500 էջից։
Թուրքիայի խորհրդարանի հայ պատգամավոր Կարո Փայլանը տեղեկացրել է, որ գրքում տեղ է գտել նաև իր ընտանիքի պատմությունը։ «Twitter»-ում թուրքերեն գրքի շապիկը հրապարակելով՝ Փայլանը հետևյալ գրառումն է արել․
«Արշակ Ալպօյաճեանի "Պատմութիւն Մալաթիոյ հայոց" գիրքը Մալաթիացի հայերու միութեան աջակցութեամբ հրատարակուեցաւ "Արաս" հրատարակչութեան կողմէ։ Գիրքը, ուր կայ նաեւ ընտանիքիս պատմութիւնը, կարդացի խոր յուզումով։ Ձեր վարձքը կատար...»։
Ստամբուլում լույս է տեսել «Պատմութիւն Մալաթիոյ հայոց» գրքի թարգմանությունը
Ստամբուլում գործող հայկական «Արաս» հրատարակչությունը թարգմանել և հրատարակել է Արշակ Ալպոյաճյանի՝ Մալաթիայի և շրջակա բնակավայրերի հայերի մասին պատմող գիրքը։ Թարգմանությունը կատարել է Սիրվարդ Մալխասյանը։
Գիրքը ներառում է նշված տարածաշրջանի պատմությունը՝ հին ժամանակներից մինչև 20-րդ դարի սկիզբը։ «Պատմութիւն Մալաթիոյ Հայոց․ տեղագրական, պատմական և ազգագրական» խորագրով գիրքը հայերեն լույս է տեսել 1961թ․Բեյրութում, այն կազմված է եղել ավելի քան 1500 էջից։
Թուրքիայի խորհրդարանի հայ պատգամավոր Կարո Փայլանը տեղեկացրել է, որ գրքում տեղ է գտել նաև իր ընտանիքի պատմությունը։ «Twitter»-ում թուրքերեն գրքի շապիկը հրապարակելով՝ Փայլանը հետևյալ գրառումն է արել․
«Արշակ Ալպօյաճեանի "Պատմութիւն Մալաթիոյ հայոց" գիրքը Մալաթիացի հայերու միութեան աջակցութեամբ հրատարակուեցաւ "Արաս" հրատարակչութեան կողմէ։ Գիրքը, ուր կայ նաեւ ընտանիքիս պատմութիւնը, կարդացի խոր յուզումով։ Ձեր վարձքը կատար...»։
Աղբյուրը՝ Ermenihaber.am